戈宝权翻译手稿、研究论文原稿集中展出

11

上海12月7日电 (记者 陈静)高尔基《海燕》译文手稿、普希金童话诗译文手稿、戈宝权翻译研究论文原稿……中国著名外国文学翻译家、研究家戈宝权的翻译手稿和研究论文原稿7日在华东师范大学展出。在开展仪式上,戈宝权的外甥孙戈向华东师范大学外语学院捐赠了戈宝权翻译的普希金《鲁斯兰和柳德米拉(序诗)》手稿。

据悉,普希金被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,叙事长诗《鲁斯兰和柳德米拉(序诗)》取材于俄罗斯民间传说,充满了对真善美的颂扬,表达了对正义战胜邪恶的坚定信心,在俄罗斯家喻户晓。

戈宝权翻译手稿、研究论文原稿集中展出

“外国文学翻译和研究的开路先锋——纪念戈宝权诞辰110周年暨戈宝权翻译和研究手稿展”正在华东师范大学举行。戈宝权是中国著名外国文学翻译家、研究家,中外文学关系史、翻译史和中外比较文学研究家,鲁迅研究专家,中华人民共和国第一位外交官,华东师范大学杰出校友。戈宝权先生与华东师范大学的渊源颇深,他1928年考入大夏大学(华东师范大学前身学校之一)法学院经济系,学习英、法、日语,后又学习俄语。在大学期间,戈宝权爱上了文学并开始了翻译生涯,拜伦、雪莱和罗塞蒂的抒情诗,托尔斯泰的短篇小说自此在中国获得了生命力。

多年来,戈宝权从事外国文学翻译和研究工作,在俄苏文学、东欧文学和亚非拉美文学的翻译、教学、研究领域卓有建树。他将普希金、高尔基等知名作家的经典作品译介到中国,由他翻译的高尔基的《海燕》曾入选中学课本,成为家喻户晓的名篇。戈宝权先生一生留下500余万字的译述,先后荣获苏联最高文学奖“普希金文学奖”“苏联文学翻译奖”以及苏联“各国人民友谊”勋章等。

戈宝权翻译手稿、研究论文原稿集中展出

本次展出的珍贵展品包含三个版本的高尔基《海燕》译文手稿、普希金童话诗译文手稿、戈宝权翻译研究论文原稿等。本次展览的策展人、文化学者、戈宝权的外甥孙戈回顾了戈宝权在大夏大学的求学经历以及举办本次展览的初衷,并对展品内容进行了详细的介绍。他深情怀念了与舅舅相处的点滴时光,追忆戈宝权先生细致入微、缜密求实的翻译精神。

上海市作家协会副主席、华东师范大学思勉高等人文研究院院长、外语学院法语系教授袁筱一认为:“戈宝权先生为文学留下了丰富的‘遗产’,我们都是这笔‘遗产’的继承人。”据悉,作为华东师范大学丽娃河畔俄语文学翻译的第一代翻译家,戈宝权佳作不断、影响深远,在戈宝权之后的丽娃河畔翻译家,尽管年龄、时代和语境不尽相同,但都坚守忠实原文的翻译原则以及“依实出华”的翻译追求。“从戈宝权先生的经历、成就、影响来看,翻译更是一种人类心灵的交往。”袁筱一认为,即使在人工智能时代,AI技术可以快速完成对文本的翻译,但这并不是翻译工作的全部。

上海韬奋纪念馆(中国近现代新闻出版博物馆)副馆长张霞指出,戈宝权先生关于翻译和文化交流的思考和论述对不同文明之间的交流互鉴有着深刻的启示作用。(完)

国庆5亿多人次出游 美媒:体现中国自信

广西百色一地常年保持约24摄氏度引游客漂流避暑

香港去年整体吸毒人数按年降14%

央行:2020年前两个月人民币贷款增加4.24万亿元

中国首家茶产业环保司法机构揭牌

东莞警方通报男子别车后用球杆砸挡风玻璃:刑拘

山西做好“土特产”文章 推动乡村产业振兴

养老理财产品问世半年 产品运作稳健 步入常态化发行阶段

中国主产区累计收购秋粮已超2000万吨

驻巴塞罗那总领馆将向确有需要的旅西侨胞发放防疫物资

吴为山用汉白玉为白衣战士塑像

国家计算机病毒应急处理中心监测发现15款违法移动应用

港莞签署合作备忘录 支援松山湖高新区企业借港出海

铁路企业是如何用10天时间转型生产口罩的?

驻港国家安全公署:坚决支持香港警方对黎智英等人实施的拘捕行动

文章版权声明:除非注明,否则均为小李同学Coding原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。